Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

их последователи

  • 1 αμφι

         ἀμφί
        I
         (ῐ) adv.
        1) кругом, вокруг; отовсюду, с обеих или со всех сторон
        

    ἀ. περί Hom. досл. — всюду кругом, т.е. куда ни глянь

        2) отдельно, самостоятельно
        

    ἀ. δὲ κἀγὼ τιμῆς ἐπιβήσομαι HH.добьюсь и для себя чести

        II
        1) praep. cum gen.
        (1) около, возле, близ
        

    (τῆς πόλιος Her.)

        (2) вокруг
        

    (ὅ ἀ. Λίμνας τρόχος Eur.)

        (3) внутри, между
        

    ἀ. πέπλων Eur.из-под одежд

        (4) ради, из-за
        

    (ἀ. τινος μάχεσθαι Hom.)

        (5) относительно, по поводу, о
        

    (ἀ. τινος ἀείδειν Hom.)

        ἀ. κρίσιος τοσαῦτα ἐγένετο Her. — что до суждения, то вот что произошло, т.е. таким оказался выбор

        2) praep. cum dat.
        (1) около, вокруг
        

    ἀ. или ἀ. περί τινι Hom.вокруг кого(чего)-л.;

        ἀ. κάρα θέσθαί τι Eur.надеть что-л. на голову;
        κρέα ἀ. ὀβελοῖς Hom. — мясо на вертелах;
        πεπαρμένος ἀ. ὀνύχεσσι Hes. — пронзенный когтями;
        λείπειν τινὰ φύλακα ἀ. τινι Soph.оставлять кого-л. для охраны кого(чего)-л.;
        τὰ ἀ. τινι κακά Soph.постигшие кого-л. несчастия

        (2) возле, подле, у
        

    (πύλῃσι Hom.)

        (3) между, на
        

    (δρυὸς ἀ. κλάδοις Eur.)

        μαστοῖς ματέρος ἀμφί ( безанастрофы) Eur. на груди у матери

        (4) относительно, по поводу
        

    ἀ. τινι λόγος Her.рассказ о чем-л.;

        ἔρις ἀ. τινι Her.состязание в чем-л.

        (5) из-за, ради
        

    (ἀ. τινι μάχεσθαι Hom.; πόλεμος ἀ. τινι Luc.)

        (6) из-за, по причине
        

    στείνειν ἀ. τινι Soph.рыдать из-за кого-л., т.е. оплакивать чью-л. судьбу;

        ἀ. τεαῖς χερὸς ἐργασίαις Pind. — из-за твоих рук, т.е. из-за тебя;
        ἀ. φόβῳ Eur. — из страха;
        φοβηθεὴς ἀ. τινος Her.испугавшись за кого-л.;
        ἐμᾷ ἀ. μαχανᾷ Pind.благодаря моему искусству

        3) praep. cum acc.
        (1) (преимущ. на вопрос «куда?») около, вокруг
        

    ἀ. τινα χλαῖναν βαλεῖν Hom.надеть на кого-л. хитон;

        ἀ. περὴ κρήνην Hom. — вокруг источника;
        ἀ. τὰ ὅρια τῆς χώρας Xen. — у границ страны;
        οἱ ἀ. τὸν Θαλῆν Plat. (Ἴωνα Luc.) — люди вроде Фалеса (Иона);
        οἱ ἀ. τινα Hom., Her., Xen., Plat., Luc.; — сопровождающие или окружающие кого-л., т.е. его спутники, свита, войско или последователи, ученики;
        ἀ. τι ἔχειν или εἶναι Aesch., Xen.; — заниматься чем-л.;
        τὰ ἀ. τι Thuc., Xen.; — связанные с чем-л. дела, приготовления к чему-л.

        (2) (по направлению) к, в
        

    ἀ. ἅλα Hom. — к морю;

        ἀ. ἄστυ Hom. — по (всему) городу, в городе;
        ἀ. νεανίαν τ΄ αὐλάν Eur.к юноше (жившему) в хижине

        (3) около, приблизительно
        

    (ἀ. τοῦτον τὸν χρόνον Xen.; ἀ. τὰ ἑβδομήκοντα Luc.)

        (4) в течение
        

    (ἀ. τὸν βίοτον Pind.)

        (5) по поводу, относительно
        

    κλαίειν ἀ. τινα Hom.плакать по ком-л.;

        μέριμνα ἀ. τι Aesch.тревога по поводу чего-л.

    Древнегреческо-русский словарь > αμφι

  • 2 Αναξαγορειοι

        οἱ ученики или последователи Анаксагора Plat.

    Древнегреческо-русский словарь > Αναξαγορειοι

  • 3 Αννικερειοι

        οἱ ученики или последователи Анникерида Diog.L.

    Древнегреческо-русский словарь > Αννικερειοι

  • 4 Κυρηνη

         Κυρήνη
        дор. Κυράνᾱ (ῡ и ῠ) ἥ Кирена (область и город на африканском побережье Средиземного моря, между Большим Сиртом и Мармарикой) Hes., Her. etc.
        

    οἱ ἀπὸ τῆς Κυρήνης Sext. — киренцы, т.е. последователи учения Аристиппа Киренского

    Древнегреческо-русский словарь > Κυρηνη

  • 5 περι

        I.
         περί
        I
         (ῐ) adv. вокруг, кругом
        

    π. τ΄ ἀμφί τε HH.(по)всюду кругом - см. тж. πέρι I

        II
         анастрофически πέρῐ
        1) praep. cum gen.:
        (1) вокруг, около
        

    (π. τρόπιος Hom.; π. Δαρδανίας Eur.)

        (2) за, из-за
        

    (μάχεσθαι π. τινος Hom.; κινδυνεύειν π. τινος Her.; δεδιέναι π. τινος Plat.; π. ψυχῆς ὅ ἀγών Xen.; μάχη περί τινος Plat.)

        (3) касательно, насчет, о
        

    (π. τινος ἀκουέμεναι Hom.; π. τινος διαλέγεσθαι Xen.)

        π. μὲν δέ βρώσεως καὴ πόσεως Xen. — что же касается пищи и питья;
        ἀριθμοῦ δὲ πέρι Her. — что же касается количества;
        περὴ γενέσεως καὴ φθορᾶς Plat. (вопрос) о возникновении и гибели;
        τοῦ πέρι ; Plat.насчет чего?

        (4) с целью, для, ради
        

    π. τοῦ τιμωρήσασθαι Φίλιππον Dem.чтобы отомстить Филиппу

        (5) поверх, по
        

    (π. γᾶς Sappho)

        (6) выше
        

    π. πάντων ἔμμεναι ἄλλων Hom. — быть выше всех прочих;

        π. πάντων κρατερός Hom. — сильнейший из всех;
        π. παντὸς ποιεῖσθαι Xen. — ставить выше всего;
        π. πολλοῦ ποιεῖσθαι Thuc. — ставить высоко;
        π. ὀλίγου ποιεῖσθαι Xen. — невысоко ставить;
        π. οὐδενὸς ἡγεῖσθαι Lys.ни во что не ставить

        2) praep. cum dat.:
        (1) вокруг, около
        

    (π. στήθεσσι Hom.; π. τῇσι κεφαλῇσι Her.; π. τῇ χειρί Plat.)

        ἑσταότες π. Πατρόκλῳ Hom.стоящие вокруг (тела) Патрокла

        (2) с помощью, посредством
        

    π. δουρὴ πεπαρμένος Hom.пронзенный копьем

        (3) возле, рядом с, у, при
        

    (π. πύλῃσι Hom.; νεκρὸς π. νεκρῷ Soph.)

        (4) за, из-за
        

    (π. τινι μάχεσθαι Hom.; π. τινι φοβεῖσθαι Thuc.)

        (5) касательно, насчет
        

    θαρρεῖν π. τινι Plat. — питать доверие, т.е. быть уверенным насчет чего-л.

        (6) вследствие, в связи с, из-за
        

    (π. φόβῳ Aesch.)

        π. αὑτῷ Thuc.по собственной вине

        (7) целиком, вполне
        

    π. κῆρι, π. φρεσίν или π. θυμῷ Hom. — всем сердцем, от всей души;

        π. σθένεϊ Hom.изо всех сил

        3) praep. cum acc.:
        (1) кругом, около, вокруг
        

    (π. τινα, π. ἄστυ Hom.; π. στρατόπεδον Xen.)

        ἥ ἀγορὰ ἥ π. τὰ ἀρχεῖα Xen. — площадь вокруг официальных учреждений;
        οἱ π. Ἡράκλειτον Plat. — последователи Гераклита;
        οἱ π. τὸν Πείσανδρον Thuc.Писандр и его спутники

        (2) рядом с, у, при, возле
        

    (ἥ π. Λέσβον ναυμαχία Xen.)

        οἱ π. τέν θάλατταν οἰκοῦντες Plat. — обитающие у моря;
        π. τέν κρήνην Plat.у источника

        (3) (при глаголах со знач. столкновения) на, о
        

    π. λίθον πεσεῖν Arph.упасть на (т.е. удариться о) камень;

        π. ἀλλήλους Thuc. (столкнуться) друг с другом

        (4) в пределах, в области, в
        

    π. Πιερίην Her. — в Пиерии;

        τὰ π. τέν Αἴγυπτον γεγονότα Her. — то, что произошло в Египте

        (5) среди, у
        

    (π. τοὺς βαρβάρους ἢ τοὺς Ἕλληνας Plat.)

        (6) приблизительно, около
        

    (π. τούτους τοὺς χρόνους Thuc.; π. ἑξήκοντα Plat.)

        π. λύχνων ἁφάς Her. — около того времени, когда зажигаются огни

        (7) (при глаголах со смыслом работы, занятия) над, насчет ( обычно не переводится)
        

    π. τι πονεῖσθαι Hom.трудиться над чем-л.;

        π. τι εἶναι Xen. или γίγνεσθαι Polyb.быть занятым чем-л.;
        οἱ π. τέν ποίησιν ὄντες Isocr. — те, которые занимаются поэзией;
        οἱ π. τέν θήραν Plat.охотники

        (8) по отношению к
        

    (ἄδικος π. τινα Xen.; εὐσεβεῖν π. θεούς Plat.)

        (9) касательно, насчет, о
        

    τὰ π. Κῦρον Her. — то, что касается Кира;

        τὰ π. τὰς ναῦς Thuc. — мореходное дело;
        οἱ νόμοι οἱ π. τοὺς γάμους Plat. — законы о браке;
        ὄργανα ὅσα π. γεωργίαν Plat.сельскохозяйственные орудия

        

    οἱ π. Λυσίαν λόγοι Plat.речи Лисия

        II.
         πέρι
        I
        adv. превыше всего, весьма, чрезвычайно
        ἣ π. κέρδεα οἶδεν Hom. (Пенелопа), которая чрезвычайно искушена в хитростях

        II
         анастрофически = περί См. περι II

    Древнегреческо-русский словарь > περι

  • 6 προαιρεσις

        - εως ἥ
        1) (свободный) выбор, (личное) решение, намерение
        

    ἐκ προαιρέσεως καὴ βουλήσεως Dem. — по собственной воле и преднамеренно;

        κατὰ τέν προαίρεσιν Arst. — по (собственному) выбору;
        παρὰ τέν προαίρεσιν Arst.вопреки (сделанному) выбору

        2) стремление, склонность
        3) основоположение, принцип, план
        

    (τοῦ βίου Dem.)

        4) политические принципы, программа
        

    (ἥ π. καὴ ἥ πολιτεία Dem.)

        5) политическая партия
        6) учение, школа, направление
        οἱ ἀκολουθήσαντες τῇ τούτων προαιρέσει Plut.их последователи

    Древнегреческо-русский словарь > προαιρεσις

  • 7 ρεω

         ῥέω
        I
        эп. тж. Hes., Anth. ῥείω, редко Plut., Luc. ῥέομαι (fut. ῥεύσομαι - дор. ῥευσοῦμαι, поздн. ῥεύσω, атт. ῥυήσομαι, aor. 1 ἔρρευσα, aor. 2 ἐρρύην, pf. ἐρρύηκα; формы на εη, εο и εω - без стяжения)
        1) течь, литься, струиться
        ῥ. ὕδατι λιαρῷ Hom. — источать горячую воду;
        ῥ. αἵματι Hom. или φόνῳ Eur. — струиться кровью;
        φάραγγες ὕδατι ῥέουσαι Eur. — ущелья, по которым течет вода, т.е. горные потоки;
        ῥ. ἀπὸ τηκομένης χιόνος Her. (о реке) образоваться от тающих снегов;
        ἱδρῶτι ῥεούμενοι (= ῥεόμενοι) Her. — обливающиеся потом;
        μέλιτος γλυκίων ῥέεν αὐδή Hom. — слаще меда лилась речь (Нестора);
        ῥ. ἐπαίνῳ Arph. — быть осыпаемым похвалами;
        χρυσῷ ῥ. Eur. — купаться в золоте;
        ἄνω ῥ. Eur. или ἄνω ποταμῶν ῥ. погов. Eur., Dem. — течь вспять, т.е. быть поставленным вверх дном;
        ὡς ἰόντων ἁπάντων καὴ ἀεὴ ῥεόντων Plat. — так как все движется и вечно течет;
        οἱ ῥέοντες Plat. «текучие», т.е. последователи Гераклита

        2) растекаться, разливаться
        

    (ὅ ποταμὸς ἐρρύη μέγας Thuc.)

        ἥ φλὸξ ῥυεῖσα Plut.распространившееся пламя

        3) расплываться, исчезать
        

    (ῥ. καὴ ἀπόλλυσθαι Plat.)

        4) наплывать, устремляться
        ῥέων στρατὸς ἔστειχε Eur.армия неудержимо прорывалась вперед

        5) нападать, (гневно) набрасываться
        

    (κατά τινος Dem. и πρός τινα Plut.)

        6) с жаром набрасываться, ревностно приниматься
        

    (ῥ. πρὸς τὰ μαθήματα Plat.; ῥ. ἐπὴ ποιητικήν Plut.)

        7) опадать
        

    (ῥεῖ ὅ καρπός Polyb.)

        8) падать, выпадать
        ῥέουσι αἱ τρίχες ἐκ τῆς κεφαλῆς Arst., Theocr.волосы выпадают на голове

        9) ( о корабле) пропускать воду, течь Arst.
        10) страдать истечениями
        11) лить, струить
        

    (γάλα Theocr.; οἶνον Luc.)

        II
        (только pf. εἴρηκα; pass.: fut. ῥηθήσομαι, fut. 3 εἰρήσομαι, aor. ἐρρήθεν и ἐρρέθην - ион. εἰρέθην, pf. εἴρημαι, ppf. εἰρήμην) говорить

    Древнегреческо-русский словарь > ρεω

  • 8 συνειμι

        I
        [εἰμί] (fut. συνέσομαι, inf. συνεῖναι)
        1) быть вместе, находиться в общении, иметь связь, жить
        

    (τινί Soph., Eur. и μετά τινος Arph., Plat.)

        σ. ἑαυτῷ Xen., Plat. — быть наедине с собой, жить в одиночестве;
        ἀλλήλοις σ. ἐν τῷ πότῳ Plat. — проводить друг с другом время за вином;
        ξυνῆν Ξενοφῶντι φιλικῶς Xen. (Клеандр) завязал с Ксенофонтом дружбу;
        οἱ συνόντες Plat. — последователи, приверженцы, ученики, Arph., Xen. знакомые, гости Soph., Xen., спутники, товарищи;
        ὅ χρόνος ξυνὼν μακρός Soph. — продолжительная жизнь;
        ξυνέσεσθαι ὀϊζυῖ Hom. — быть обреченным на несчастья;
        πολλοῖς νυκτέροις ὀνείρασιν ξύνειμι Aesch. — много сновидений посещает меня ночью;
        ξ. σὺν δίκῃ Soph. — быть справедливым;
        νόσῳ ξ. Soph. — быть пораженным болезнью;
        κακοῖς πολλοῖς ξυνών Soph. — подавленный многими бедствиями;
        ξύνεστιν ἐμοὴ ἐλπίς Eur. — у меня есть надежда;
        ὅτῳ τὸ μέ καλὸν ξύνεστι Soph. — тот, у кого дурные замыслы;
        εἴ μοι ξυνείη μοῖρα Soph. — если бы мне было суждено;
        ἡδοναῖς ξ. μεμυγμέναις λύπαις Plat. — испытывать наслаждения, смешанные с печалями

        2) жить в супружестве Soph.
        3) вступать в половую связь

    (τινι Her., Arph.)

    ; ( о животных) спариваться Arst.
        4) быть занятым, заниматься
        

    (πράγμασι Arph.; γεωργίᾳ Xen.)

        σ. ἵπποις Plat.ухаживать за лошадьми

        5) приходить на помощь, помогать
        

    (τινί Thuc.)

        τίς σοι ξυνέσται χείρ ; Eur.чья рука поможет тебе?

        II
        [εἶμι] (inf. συνιέναι)
        1) сходиться, встречаться
        σ. ἐς τέν μάχην Her. — сходиться для боя;
        ἔριδι ξυνιόντες Hom.вступившие в спор

        2) сочетаться, соединяться
        τὰ ἐκ κεχωρισμένων συνιόντα Arst. — разъединившиеся было и вновь соединяющиеся элементы;
        — (о кругообразном) πρὸς αὑτὸν σ. Plat. замыкаться;
        — (о животных) спариваться Arst.

        3) собираться, скопляться
        συνιόντων τῶν νεφῶν Arst.когда скапливаются облака

        4) сгущаться, уплотняться
        

    (διὰ τὸ σ. καὴ ψύχεσθαι Arst.)

        5) ( о денежных средствах) стекаться, поступать
        6) приходить в столкновение, сталкиваться

    Древнегреческо-русский словарь > συνειμι

  • 9 χορηγεω

        1) ( о руководителе хора) управлять, руководить
        

    (χορῷ Plat.)

        χ. ἡμῶν Plat. — управлять нашим хором;
        Ἡρακλείτου ἑταῖροι χορηγοῦσι τούτου τοῦ λόγου перен. Plat.последователи Гераклита стоят во главе этого учения

        2) быть хорегом, нести расходы по устройству хоров Isocr., Plut.
        

    χ., τριηραρχεῖν, εἰσφέρειν Dem. — на свой счет устраивать хоры, снаряжать триеры, платить налоги;

        ἐχόρευες, ἐγὼ δ΄ ἐχορήγουν Dem. — ты участвовал в хорах, а я их оплачивал;
        πάσας τὰς χορηγίας χ. Lys. — нести все расходы по устройству хоров;
        χ. τινος Plut., Luc.устраивать хороводные празднества для кого-л.;
        ἀνδράσι χ. εἰς Διονύσια Lys. — быть хорегом мужского хора на Дионисиях;
        χ. παισὴ Διονύσια Dem. — устроить на Дионисиях хор из мальчиков;
        Παναθηναίοις κεχορήγεχα Dem. — я устроил хороводы на Панафинеях;
        χορηγοῦσιν μὲν οἱ πλούσιοι, χορηγεῖται δὲ ὅ δῆμος Xen. — богачи устраивают хороводные празднества, а народ ими пользуется

        3) снабжать
        

    (τὸ στρατόπεδον σίτῳ καὴ τοῖς ἄλλοις ἐπιτηδείοις Polyb.; παντὴ ζώῳ τεκόντι τέν ἐκ τοῦ γάλακτος τροφέν ἐχορήγησεν ἥ φύσις Plut.)

        ἐκ φύσεως или φύσει κεχορηγημένος πρός τι Polyb., Diod.от природы способный к чему-л.;
        μετρίως οἱ ἐκτὸς κεχορηγημένοι Arst. — умеренно снабженные внешними благами, т.е. люди со средним достатком;
        ἀρετέ κεχορηγημένη Arst. — обеспеченная всем необходимым, т.е. непоколебимая добродетель

        4) служить всеми средствами
        

    (ταῖς ἑαυτοῦ ἡδοναῖς Aeschin.; ταῖς ἐπιθυμίαις Luc.)

        5) доставлять
        

    (χρήματά τινι Dem.; τὰς τροφάς Diod.; ἄρτον εἰς βρῶσιν NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > χορηγεω

  • 10 περί

    πρόθ. I με γεν. о, об; относительно;

    ομιλώ περί ηθικής — говорить о морали;

    δεν αμφιβάλλω περί της είλικρινείας του — я не сомневаюсь в его искренности;

    § περί πολλού τον ποιούμαι — или τον έχω περί πολλού — а) я его очень уважаю; — я с ним очень считаюсь; — б) я очень о нём забочусь;

    II με αιτιατ.
    1) вокруг, около;

    περί τον άξονα — вокруг оси;

    οι περί αυτόν его последователи, сторонники, приближённые;
    2) (при обознач, области, сферы проявления чего-л.):

    ασχολούμαι περί την μουσική ν — заниматься музыкой;

    ικανός περί τα τοιαύτα — в этой области он человек способный;

    3) около, приблизительно, почти;

    ήλθε περί τα μεσάνυχτα — он пришёл около полуночи;

    -' τάς χιλίας δραχμάς около тысячи драхм

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > περί

  • 11 Κολλυβάδες

    Κολλυβάδες οι
    Коливады – монахи-святогорцы, стоявшие во главе духовного возрождения на Афоне в 17 веке. Последователи течения по возрождению святоотеческой мысли и традиции. Главными представителями коливадов были святые Никодим Святогорец (1749-1809), Неофит Кавсокаливит (1715-1784). Они назывались «коливадами», потому что были против служения панихиды в Воскресенье (на которую приносилось коливо)

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Κολλυβάδες

  • 12 νεστοριανισμός

    νεστοριανισμός ο
    несторианство – христианская секта 5 века, последователи которой утверждали, что Иисус Христос не истинный Бог, а человек, сын Иосифа и Марии, удостоенный за святость жизни особенной благодати Божией и спасающий нас не искупительной смертью, а наставлениями и примером жизни. Несториане были опровергнуты святым Кириллом Александрийским и папой Целестином и отлучены от Церкви на 3-ем Вселенском Соборе (431 г.)

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > νεστοριανισμός

  • 13 πνευματομάχοι

    πνευματομάχοι οι
    духоборы – последователи ереси, утверждавшей что Святой Дух не есть Бог, а существо тварное, низшее Бога Отца и Бога Сына

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > πνευματομάχοι

  • 14 1057

    {сущ., 11}
    Галилеяне – последователи Иуды Галилеянина (Деян. 5:37), который, основываясь на словах закона (Втор. 17:15), призывал бороться со всякой иноземной властью (не из евреев). В 6 г. по Р.Х. он возглавил бунт против римлян, который был буквально потоплен в крови, ибо в своей борьбе Галилеяне шли на любые крайности, не считаясь ни с собой, ни с друзьями, ни с родными. Этим прозвищем служащие первосвященника пытались очернить и ап. Петра, и Самого Господа (Мф. 26:69; Мк. 14:70; Лк. 13:1, 2; 22:59; 23:6; Ин. 4:45; Деян. 1:11; 2:7).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1057

  • 15 Γαλιλαῖος

    {сущ., 11}
    Галилеяне – последователи Иуды Галилеянина (Деян. 5:37), который, основываясь на словах закона (Втор. 17:15), призывал бороться со всякой иноземной властью (не из евреев). В 6 г. по Р.Х. он возглавил бунт против римлян, который был буквально потоплен в крови, ибо в своей борьбе Галилеяне шли на любые крайности, не считаясь ни с собой, ни с друзьями, ни с родными. Этим прозвищем служащие первосвященника пытались очернить и ап. Петра, и Самого Господа (Мф. 26:69; Мк. 14:70; Лк. 13:1, 2; 22:59; 23:6; Ин. 4:45; Деян. 1:11; 2:7).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Γαλιλαῖος

  • 16 Γαλιλαίος

    {сущ., 11}
    Галилеяне – последователи Иуды Галилеянина (Деян. 5:37), который, основываясь на словах закона (Втор. 17:15), призывал бороться со всякой иноземной властью (не из евреев). В 6 г. по Р.Х. он возглавил бунт против римлян, который был буквально потоплен в крови, ибо в своей борьбе Галилеяне шли на любые крайности, не считаясь ни с собой, ни с друзьями, ни с родными. Этим прозвищем служащие первосвященника пытались очернить и ап. Петра, и Самого Господа (Мф. 26:69; Мк. 14:70; Лк. 13:1, 2; 22:59; 23:6; Ин. 4:45; Деян. 1:11; 2:7).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Γαλιλαίος

См. также в других словарях:

  • последователи — ученики — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы ученики EN progeny …   Справочник технического переводчика

  • Последователи пути —  ♦ (ENG followers of the Way)    самоназвание христиан в период существования ранней церкви, когда христианская вера понималась как Путь (Деян. 9:2; 19:9, 23; 22:4; 24:14, 22) …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Мандеизм (Назореи, Последователи Св.Иоанна, Сабии, Христиане Св.Иоанна) — Гностическая синкретическая религия, оформившаяся ориентировочно во II III веке н.э. (существует точка зрения, что мандеизм возник до появления христианства). Представляет из себя самостоятельное развитие гностицизма на семитско вавилонской почве …   Религиозные термины

  • Христововеры (Последователи Христовой Веры, Хлысты) — Одна из групп духовных христиан. Русская секта, возникла в начале XVII в. Первоначально христововерие распространилось в Костромском, Владимирском, Нижегородском и Московском уездах. Для христововеров характерно духовное понимание православия,… …   Религиозные термины

  • Духоборцы —    последователи одной из форм старого русского сектантства. Время появления секты Д. следует отнести к самому началу 18 в., хотя духоборческое учение, видимо, возникло еще раньше. В перв. пол. 18 в. секта существовала на территории слободской… …   Религии народов современной России

  • Молокане —    последователи одной из старых форм русского сектантства; секта духовных христиан, названных правосл. «молоканами» за употребление молока в постные дни; возникла в нач. 18 в., основатель Семен Уклеин.    Уклеин утверждал, что единственным… …   Религии народов современной России

  • Свидетели Иеговы —    последователи созданного в 1872 Ч.Т. Расселом в США Международного общества исследователей Библии. Название «Свидетели Иеговы» (с 1931) основывается на толковании 10 го стиха 43 й главы книги Исаии: «А Мои свидетели, говорит Господь…» В мире… …   Религии народов современной России

  • Плутонисты — последователи геологической гипотезы, противоположной нептунизму (см.), выдвигавшие на первый план вулканизм (см.) как главнейший фактор в истории образования земной коры. Главой П. считается англичанин Гуттон (см.), стремившийся выяснить важное… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Самокрещенцы — последователи беспоповщинского толка, в учении которого основной является та мысль, что каждый христианин должен сам совершать над собой таинство крещения. Происхождение толка относится к концу XVIII в.; основателем его, по словам Ф. Лопатинского …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Гуситы — последователи и сторонники учения Яна Гуса, участники широкого общественного и нац. движения в Чехии в первой пол. XV в. за реформу католич. церкви (в дальнейшем названного гуситским). Впервые заявили о себе весной 1419 г., когда начались их… …   Средневековый мир в терминах, именах и названиях

  • Ивановцы —    последователи «системы естественного оздоровления» Учителя Иванова; эта «система» представляет собой врачевательный мистический культ, основанный Порфирием Корнеевичем Ивановым (1898–1983). В молодости он был шахтером, грузчиком, образование 4 …   Религии народов современной России

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»